|
|
Working with an ASL-English Interpreter
|
|
All interpreted information is confidential. | |
|
The interpreter cannot interfere, advise, or interject personal opinions into interpreted situations. | |
|
Interpreters are professionals, and must conduct themselves appropriately. |
Preparation
There is no such thing as too much information.
Interpreters must clearly understand what they are hearing and seeing in order
to accurately interpret information. Working with the interpreter to prepare
will help the consumer to benefit from a deeply processed interpretation.
Summaries of upcoming discussions, key vocabulary, videos, and special events
can give the interpreter the necessary background knowledge to interpret new
facts and concepts to the Deaf consumer.
The Need to Rest
Without adequate rest, permanent injury can occur.
Interpreting is physically and mentally draining. The ideal amount of time for one interpreter to provide services is 20-30 minutes. At this point the interpreter should switch with a second interpreter or take a break of at least five minutes. Taking the steps to rest periodically allows the interpreter to perform better and to avoid cumulative motion injuries.
Assessing the Access
Interpreting is a method of providing accessibility, but there are many other considerations.
Deaf people rely on their vision to communicate and learn. Whether the Deaf person is expected to watch an interpreter, an experiment, a video tape, written examples, a demonstration, or information on a handout - all messages are gathered visually.
Therefore, important considerations are:
|
one message at a time - If you expect the Deaf person to understand more than one message at a time, missed information is unavoidable. The most effective presentation strategy is to use sequenced actions instead of simultaneous actions. This may be accomplished by:
| |||||||
|
wait time - Interpreting does not happen instantly. The interpreter must hear, understand, and sign each thought, using several seconds of processing time. Waiting about 3 to 5 extra seconds for the Deaf person to comprehend messages will give him or her the chance to comment with the group. Wait time is often beneficial for hearing people as well. | |||||||
|
line of sight - The Deaf person should be able to see all important visual messages (the interpreter, speaker, other participants, board/projector screen, TV, etc.) from the best possible position. This may require flexible seating assignments for each activity. | |||||||
|
adequate lighting - In order to receive visual messages, the Deaf person must have enough light to see clearly. | |||||||
|
other considerations - Every Deaf consumer is different. Individual needs must be evaluated before deciding what creates an accessible environment for each Deaf person. |
Other Resources about Deafness & Interpreting:
|
|
Summary
|
The interpreter's responsibility is to bridge communication gaps through use of American Sign Language, spoken English, cultural mediation, and knowledge about accessibility. | |
|
As ethical professionals, interpreters must respect consumers’ right to confidentiality and independence. | |
|
Helping the interpreter review and prepare for upcoming activities will help to shape a clearly processed interpretation. | |
|
Resting periodically allows the interpreter to perform better and to avoid cumulative motion injuries. | |
|
Interpreting is one part of providing accessibility. There are many other considerations to be made, such as: arranging for one message at a time, wait time, line of sight, adequate lighting, and consideration of each consumer’s individual needs. |
|
|
|
Deaf Linx was updated on 06/12/2010 |